Conversation

Laurent Stephan × Nobuhiko Akiyoshi

请分享你的来历。 Votre parcours en quelques mots … no.01titlecareer

Aprés des etudes de photographie à l’école des gobelins paris , je travaille 10 ans au sein d’un studio photo spécialisé dans la mode en tant que tireur traditionnel et infographiste . je quitte le monde de l’image pour etudier pendant 1 an la sellerie-maroquinerie à l’école grégoire-férrandi paris ( maintenant « la fabrique ») . ensuite j’intègre la maison hermès et y travaille 8 ans avec comme spécialité la coupe et l’achat des cuirs de crocodiles et lézards . en 2015 je quitte hermès et décide de développer ma propre marque de sacs : accalmie .

从法国巴黎的À L’ÉCOLE DES GOBELINS的摄影专业毕业后,在巴黎从事了10年与摄影相关的工作(冲洗照片,平面设计等)并与许多著名的摄影师有过合作。之后离开了时尚和形象的世界,在位于巴黎6区的L’ÉCOLE GRÉGOIRE-FÉRRANDI的轻革皮加工技术专业学习后,就业于爱马仕,专门负责鳄鱼以及蜥蜴类皮革的裁剪和采购,8年后,在2015年决定离开爱马仕,并创立自己品牌ACCALMIE。

         
请分享创立自己品牌ACCALMIE的动力,或者开始独立创作的起因? Quel a était le déclic qui a motivé la création de accalmie ?          no.02        

je pense que le declic aura été le declin du métier de tireur photo traditionnel et aussi l’interet que je portai au travail de création de sac de noriko usami , qui aux travers des rencontres d’artisans , de l’attirance des matières , etc , ont contribués au développement de « accalmie » .

2002年左右,传统照片冲洗师的工作以及照片冲洗所逐渐消失的情况下,认识了制作皮具的Noriko Usami。通过她我认识了一些皮具工匠,和他们的工作,也第一次知道有这么一个职业。之后我就投身到工匠的世界,以及自己的品牌ACCALMIE。

       
ACCALMIE在法语里面的意思是指风或浪的暂停,间歇。选用这个词为品牌名的理由是? Pourquoi le choix de ce nom ? *Accalmie , qui signifie en français des instants de calme , pourquoi ce choix de nom ? ( pour la traduction ) no.03

Le nom d’accalmie m’est venu en rapport au moment ou je travaillai dans la photo de mode … notamment a travers les relations avec les photographes et les rédactions de magazine , ou parfois tout se faissait à la dernière minute , tout le monde etait tendu , nerveux … une fois ces moments passés et que tous avaient retrouvé leur calme … quel plaisir ! d’ou accalmie . . c’est un peu la réconpense de l’effort …

我开始意识到这个词是在我还从事着摄影相关的工作,和不同摄影师以及杂志编辑接触的时候。每一个人为了赶上截止日,在一个极度紧张的状态下工作,过了集中的顶峰之后就非常安静,多么快乐啊!那就是ACCALMIE的感觉。就像是一种回报。 还有另一层意思是,我希望我们在时尚行业流行的波浪中,就像一条光一样,不要被影响,安安静静地做闪光的东西。

你的作品全由你本人手工完成,这对你来说有什么意义?          Tout est fait à la main , uniquement par vous , quel intérêt ou sens donnez?          no.4

Le tout fait main était la base de départ pour accalmie . j’ai appris un métier , développé un savoir-faire artisanal , je me devais de le mettre a contribution et c’est aussi une démarche qui me correspond . le fait de tout faire à la main apporte un aspect beaucoup plus vivant à l’objet en dehors du simple fait qu’il soit designé . le point de couture main sellier « à la française » donne une esthétique unique et contribut à la pérénnité de la pièce . quant au fait de tout faire seul , ce nest pas par égoisme . formé quelqu’un demande énormement de temps , et mes pièces sont trés personnelles et j’aimerai quelles le restent .

全手工就是ACCALMIE一直以来的原则。 就是我自己研究,并开发出的一些工艺。我认为手工制作的产品,就算是简约的设计,也有很强的存在感,法式的手缝线的独特美感和很好的牢度也不可忽略的。还有,我现在自己做所有的工程也不是因为自我主义,而是因为把这些技术传达给别人也是非常困难并发时间的工作。 我做出来的作品都非常个人的,但我希望我可以继续做下去。

         
モ之前你在和我解释你制作过程时,提到了两个不同制作方式;Sellier和Maroquinier。 这两个词之间的差异是什么呢?          Lors de nos echanges , vous nous avez fait comprendre une certaine différence entre les notions de sellier et maroquinier . pouvez vous nous expliquer ?          no.05

La notion de sellier réside dans le procédé du travail propre au métier de sellier ( celui qui fabrique et vend les selles de cheveaux ) . a savoir la couture à la main et l’astiquage des tranches du cuir . chez le maroquinier traditionnel , les coutures sont piquées machine et les tranches sont rembordées . aujourd’hui , presque toutes les marques mixent les deux : piqures machine et astiquage des tranches.

Sellier就是英文里的Saddler,意思就是制作马具的人,将所有缝制以手工完成,皮具边缘的处理使用金合欢树脂磨练。这就是sellier的传统工艺。 Moroquinier翻译成英文的话就是Leather Worker,意思就是皮革工匠。用缝纫机缝线,用机器磨练边缘。 现在大部分品牌都会融合这两个做法;大部分用缝纫机制作,然后在一部分使用手工缝线。

这次项目开始的时候,我们从材料聊起的。先是Lolo给我们看植物鞣制的鳄鱼皮,然后我问可否制作超哑光的黑色,结果Lolo正好在和鞣制工厂尝试类似工艺。 当时你怎么会有做哑光鳄鱼材料的想法?          La première discussion du projet portait sur la matière . vous nous avez présentez un cuir de crocodile naturel brut tannage végétale . nous vous avons alors suggéré d’utiliser aussi la couleur noir et vous nous avez indiqué que vous travaillez avec votre tanneur sur un cuir de crocodile noir extra mat . pourquoi ?          no.06

La notion de sellier réside dans le procédé du travail propre au métier de sellier ( celui qui fabrique et vend les selles de cheveaux ) . a savoir la couture à la main et l’astiquage des tranches du cuir . chez le maroquinier traditionnel , les coutures sont piquées machine et les tranches sont rembordées . aujourd’hui , presque toutes les marques mixent les deux : piqures machine et astiquage des tranches.

有一次在我平时合作的鞣制厂问他们能不能做鳄鱼皮的植物鞣制,植物鞣制的鳄鱼皮是很少见的,然后他们就给我看了一块小样,我立马喜欢上了它的质感。然后我就开始想有”颜色”的植物揉材料,我说的颜色当然是黑色,就是我用的最多的颜色。接下来我就做了很多次试验,也想着和原色植物揉皮革的关系,最后决定用超哑光。

         
后来我就提说;把鳄鱼皮做成植物揉制的原色和做超哑光的黑色,小牛皮也做成这两个颜色。采用这四个材料,制作一个胶囊系列。 你当时觉得如何?          Nous vous avons proposé la réalisation d’une petite collection basé sur le choix de deux matières en deux couleurs , a savoir le crocodile naturel et noir extra mat associé à du veau naturel et noir . qu’en avez vous pensez ?          no.07

L’idée m’a assez rapidement intéressée . je connaissais les matières mais n’avais jamais envisagé de jouer sur des contrastes trés marqués de couleurs . l’opportunité de travailler sur ce choix m’a plu .

我立马就有兴趣了,因为至今我都没有想过用两个这么有对比的颜色制作一个包。

         
我们都知道ACALMIE的制作过程中,你对所有工程都细心地对待,可对你而言,哪一个步骤难度最高?          An niveau de la production , evidemment toutes les étapes de fabrication sont essentielles , mais si il y en avait une à privilégier ou mettre en avant , laquelle choisiriez-vous ?          no.08

Peut etre une qui vient avant la fabrication « pure » du produit mais necessaire a sa conception … se serait le choix qualitatif du cuir et la façon de couper ce cuir …

也许就是开始制作前的一个阶段,更是和设计有关。就是判断材料的好坏,以及裁剪的方法。

         
 
对这次展览的主题tíme・less,有什么想法?          Pour cette présentation , nous avons fait le choix de la nommer « timeless » . qu’en avez vous pensez ?          no.09titlecareer

Je pense qu’il est toujours compliqué de choisir un titre , un nom , a un evenement ou autre . donc , le titre m’a convenu dans le sens ou il pouvait contenir un aspects des produits présentés … peut être que je n’aurai pas mis de titre ou alors quelque chose de plus abstrait … mais c’est trop facile à dire merci nobu !

想一个主题或名字永远是一个非常困难的事情。 听完Nobu提出的这次主题,我马上同意了,因为它在某种程度上代表了我制作的产品的特点。 但我同时也有想过;不要主题会怎么样? 或者我们想一个更抽象的主题怎么样? 其实….说起来容易做起来难呐。最后感谢Nobu!

Galleryview

Appointment

展览预约
请点击下面”APPOINTMENT”,填写详细信息。 我们将通过䓟的预约信息,进行合理安排。 画廊位于东京涉谷区。
Open gallery
2020.12.5 SAT -12.13 SUN 11:00 - 18:00

※  参观时,请务必戴上口罩。 请使用入口处提供的酒精消毒剂消毒双手。 工作人员将戴上口罩为䓟服务。

    Credit

    Special Thanks
    Stephan Laurent
    Noriko Usami
    Gallery Direction
    Nobuhiko Akiyoshi
    Contributors
    Yusuke Shiki
    Roca Onishi
    Masakado Nishibayashi
    Eri Kawamura
    Minami Nosaki
    Miho Nakajima
    Hiroki Osuka
    Kazusa Hagiwara
    Shinwoo Lee
    Yoshichika Tarue
    Shoko Akiyoshi
    Chizuru Masumura